Institute of Masters of Wine Annual Bordeaux Tasting- Vintage 2015, Napa/ 葡萄酒大师学院年度波尔多品鉴会-2015年份,美国纳帕谷

The seventh annual Institute of Masters of Wine (North America) Bordeaux tasting mirrors the long-established annual Claret tasting in London, UK, and will showcase wines from the Grands Crus Classés of the Médoc and their equivalents from the Right Bank and Graves (including Sauternes). As is customary, the vintage to be tasted is five years prior to the year of the event (2015) allowing for professional assessment of the wines at a more accessible and revealing stage in their evolution.

第七届年度波尔多葡萄酒大师学会(波尔多品鉴会)印刻了英国伦敦历史悠久的年度克拉丽葡萄酒品尝会,展示了梅多克列级庄以及右岸和格雷夫斯酒庄(包括苏黛Sauternes)的葡萄酒。按照惯例,品尝的年份是在活动年份(2015年)之前的五年,以便对其更易揭示的发展阶段进行专业评估。

Expectations were very high for the 2015 vintage, largely due to the quality of its numerical forebears – such as the fine vintages of 2005, 1995, and 1985. And initially the weather did indeed oblige, providing very warm and very dry conditions leading to an early budbreak and efficient flowering. But some vineyards suffered in the prolonged drought-like conditions, while heavy August rains – which continued in certain areas through September and early October – mean that the vintage is not quite as consistent as hoped, even though many great wines were undoubtedly produced. Vintage generalizations can often be misleading, but the wines of the right bank may have a slight edge over their Cabernet Sauvignon-based neighbors across the Gironde. The best reds of the vintage show full ripeness of fruit (with accompanying high alcohol levels), aromatic complexity, and silkiness of tannins. The 2015 vintage is also an excellent one for the sweet wines of Sauternes, where the onset of pourriture noble came very early, leading to rich, opulent wines but without any lack of freshness.

大众对2015年份波尔多葡萄酒的期望很高,堪比之前优质年份如2005年,1995年和1985年。2015年初期天气虽然不尽人意,非常温暖及干燥的条件导致较早萌芽及开花。但是有些葡萄园遭受了长期干旱的考验,而八月的大雨(在某些地区持续到九月和十月初)意味着即使确实生产了许多优质葡萄酒,但也不如希望的那样稳定。年份概括通常会产生误导,但右岸的葡萄酒可能会比吉伦特地区基于赤霞珠的邻居略胜一筹。该年份最好的红葡萄酒展现了完全成熟的果味(伴随着较高的酒精度),芳香的复杂感和丝绸般的单宁。对于苏黛(Sauternes)的甜葡萄酒而言,2015年份也是极佳的年份,那里的贵腐感染较早,酿造出饱满,丰富又不乏新鲜感的贵腐甜酒。

The IMW Bordeaux tasting will allow wine professionals the opportunity to taste a comprehensive range of crus classés from the most prestigious appellations of Bordeaux. This event is deliberately limited in attendee numbers to ensure that the wines are tasted in optimal conditions. Since its purpose is primarily educational rather than promotional, the tasting is in a walk-around, self-poured format. There will be a number of Masters of Wine in attendance who will be prepared to respond to your questions and comments.

IMW 波尔多品鉴会为葡萄酒专业人士提供机会品尝来自最负盛名的波尔多产区列级庄葡萄酒。限制参加人数,以确保在最佳条件下品尝葡萄酒。由于其目的主要是教育而非商业,因此品尝形式是自由品鉴。出席的葡萄酒大师们也准备随时回答您的问题。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s