Annual Bordeaux Tasting (2013 Vintage)- Institute of Masters of Wine, San Francisco, US/ 年度波尔多品鉴,葡萄酒大师学院,美国旧金山

The fifth Annual Bordeaux Tasting was held at the Hyatt Centric Fisherman’s Wharf, San Francisco on Tuesday January 30, 2018. This event mirrors the long-established Annual Bordeaux Tasting in London, and will showcase wines from the Grands Crus Classés of the Médoc and their equivalents from the Right Bank and Graves (including Sauternes). As is customary, the vintage to be tasted is five years prior to the year of the event: 2013.

第五届年度波尔多品鉴会于2018年1月30日在旧金山渔人码头的凯悦酒店举行。这个品鉴会模拟伦敦长久以来的形式,展示了波尔多左岸列级庄,以及右岸列级庄(包括苏黛产区)的葡萄酒。按照惯例,2018年5年之前的年份-也就是2013年被品鉴。

The 2013 vintage presented numerous challenges for both growers and winemakers alike. The growing season was short, and flowering was late and uneven due to a notably rainy and cool June. The balance of the summer brought more irregular weather, with a dry and hot July and even an August hailstorm. Harvest started earlier than normal for a late-flowering year, as winemakers worked to avoid the onset of rot brought on by the rainy and humid September conditions. However, improved viticultural practices and more effective fruit-sorting enabled the more conscientious producers to make surprisingly successful wines. In general, 2013 is a small vintage of medium-bodied wines with moderate alcohol, modest tannin and above average acidity. It is an excellent year for the sweet wines of Sauternes and Barsac.

2013年份对于葡萄种植者和酿酒师都是一个极具挑战的年份。生长期短,尤其多雨和寒冷的六月导致开花晚。夏季有着不寻常的天气-干旱炎热的七月和八月的冰雹。收获相比于其他晚开花的年份开始得早,因为酿酒师需要处理且避免九月份多雨潮湿气候带来的霉菌腐烂。尽管如此,改进的种植方式和更有效率的葡萄挑选 让更具有责任感的生产商们 酿制出出乎意料的成功的酒。总体来说,2013年社是一个小年,酒体中等,酒精度单宁适中,酸度高出平均水平。但对于苏黛和巴萨克产区来说是一个出色的年份。

The tasting will allow wine professionals the opportunity to taste a comprehensive range of crus classés from the most prestigious appellations of Bordeaux. This event is limited to assure that the wines are tasted in optimal conditions. An educational rather than a promotional event, representatives from the châteaux will generally not be in attendance and tasters are encouraged to taste at their leisure so as to form an independent idea of the vintage and the wines. A number of Masters of Wine will be in attendance and prepared to respond to your questions and comments.

品鉴会让葡萄酒业内人士拥有尝试波尔多最顶级最多样的列级庄的机会。活动确保所有酒都在最佳状态下被品尝,它是一场教育性质而非推广性质的品鉴会,酒庄的代表通常不会出席,所有出席者最好带着非商业性的目的来品尝,来形成自己对这个年份和葡萄酒的独特的见解。一些葡萄酒大师将会在场回答问题和接纳您的评论。

thumb_B8D60498-1C34-4D14-A518-604E983C1627-1385-0000014000D7F57F_tmp_1024thumb_D5B53DCA-10A0-4CE0-A959-0E465A9AFC35-1385-0000013C156675BD_tmp_1024thumb_IMG_6171_1024thumb_IMG_E6151_1024thumb_IMG_E6153_1024thumb_IMG_E6154_1024thumb_IMG_E6163_1024

Pier 39

thumb_IMG_6053_1024

Fisherman’s Wharf

thumb_IMG_6102_1024

Palace of Fine Arts, San Francisco

thumb_IMG_6178_1024thumb_IMG_6186_1024

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s