Dr. Sun Yat-sen‘s Mausoleum is situated at the foot of the second peak of Mount Zijin (Purple Mountain) in Nanjing, China. Construction of the tomb started in January 1926, and was finished in spring of 1929. The architect was Lu Yanzhi, who died shortly after it was finished.
南京每年三月的樱花粉嫩清新,给这座古城增添了浪漫迷人的气息。
中山陵位于紫金山南麓,东邻灵谷寺,西毗明孝陵,是中华民国国父孙中山的陵墓。孙中山先生1929年6月1日入葬,整座陵墓1931年才完工。
明孝陵明孝陵是明代开国皇帝朱元璋和皇后马氏的合葬陵墓。因皇后諡「孝慈」,故名孝陵。作为中国明陵之首的明孝陵壮观宏伟,代表了明初建筑和石刻艺术的最高成就,影响了明清两代500多年帝王陵寝的形制。
The Ming Xiaoling Mausoleum is the tomb of the Hongwu Emperor, the founder of the Ming dynasty. It lies at the southern foot of Purple Mountain, located east of the historical centre of Nanjing, China. Legend says that in order to prevent robbery of the tomb, 13 identical processions of funeral troops started from 13 city gates to obscure the real burying site.
The construction of the mausoleum began during the Hongwu Emperor‘s life in 1381 and ended in 1405, during the reign of his son the Yongle Emperor, with a huge expenditure of resources involving 100,000 labourers. The original wall of the mausoleum was more than 22.5 kilometres long. The mausoleum was built under heavy guard of 5,000 troops.
玄武湖边桃花开得正好,春风下饮春茶,好不惬意。
玄武湖位于江苏南京,六朝前称桑泊,曾是中國最大的皇家園林湖泊,當代僅存的江南皇家園林。与杭州西湖,嘉兴南湖并称“江南三大名湖”。玄武湖公園是江南最大的市内公園。
Xuanwu Lake is located in Xuanwu District in the central-northeast part of Nanjing in Jiangsu, China. It is near the Nanjing Railway Station and Ji Ming Temple. Five islands within the lake are interconnected by arched bridges. A visit to the lake and its park can include up to a five-hour walk. Within the park are temples, pagodas, pavilions, gardens, teahouses, restaurants, entertainment venues, a small zoo, and other attractions. Xunwu lake, along with West lake of Hangzhou and South lake of Jiaxing are considered the three most famous lake in Southeast China.
改天再回南京赏樱 🌸 💗
I will definitely come back to enjoy the cherry blossom. 🌸 ❤️